La ricerca ha trovato 10 risultati
Vai alla ricerca avanzata
- da par_condicio
- 03/08/2011, 18:06
- Forum: Altro Calcio e non solo
- Argomento: Deferimenti calcioscommesse
- Risposte: 42
- Visite : 5400
ORE 17.40 — Per il Portogruaro 50 mila euro di ammenda; per il Ravenna esclusione dal campionato di competenza e assegnazione da parte Figc a campionato inferiore con 50 mila euro di ammenda; per la Reggina 2 punti penalizzazione nel 2011-12 ; per il Sassuolo ammenda di 50 mila per omessa denuncia; ...
- da par_condicio
- 22/05/2011, 11:53
- Forum: Cultura e Tradizioni
- Argomento: E se raccogliessimo "i minditti"?
- Risposte: 19
- Visite : 4151
carolus ha scritto:par_condicio ha scritto:malanunticata
Questa non l'ho capita. Mi risulta nova.
pensavo la conoscessi.
e' una delle tante versioni delle "mala", e credo questa sia versione molto antica
- da par_condicio
- 17/05/2011, 12:32
- Forum: Cultura e Tradizioni
- Argomento: radici llinguistiche
- Risposte: 75
- Visite : 69177
Concordo con Carolus sul fatto che il termine bucceri sia derivato dal francese (troppo lontano dal latino), anche perchè secondo me il nostro dialetto reggino è più impregnato da termini greci, piuttosto che latini. Interessante sarebbe vedere quanto questo termine è diffuso nella provincia di Reg...
- da par_condicio
- 17/05/2011, 12:29
- Forum: Cultura e Tradizioni
- Argomento: radici llinguistiche
- Risposte: 75
- Visite : 69177
Bellissimo amico mio, credo che questa volta ti sbagli. Nulla di grave, peraltro l'errore è più che scusabile oltre che plausibile. In primis bu caeda è abbastanza lontano da bucceri tuttavia è probabile che il vocabolo francese derivi dal latino. In secundis il Rohlfs, che oltre ad essere il massi...
- da par_condicio
- 16/05/2011, 18:02
- Forum: Cultura e Tradizioni
- Argomento: radici llinguistiche
- Risposte: 75
- Visite : 69177
E' esatto parlare di reimportazione in alcuni casi. Ad es. sponsor lo'abbiamo importato chiaramente dall'inglese ma il termine, in origine deriva dal latino con un significato un pò diverso. Tuttavia l'italiano non l'ha trasformato dal latino, ma lo ha importato, di recente, dall'inglese. Quindi è ...
- da par_condicio
- 16/05/2011, 12:00
- Forum: Cultura e Tradizioni
- Argomento: radici llinguistiche
- Risposte: 75
- Visite : 69177
altri vocaboli: -accattari - broccia . buatta - bucceri E' troppo facile, derivano tutte dal francese. B ucceri è comune pure all'inglese. spesso si tende a fare derivare da un lingua straniera un termine presente nel nostro dialetto. e così, frequentemente basta l'assonanza, e talvolta la consonan...
- da par_condicio
- 16/05/2011, 11:59
- Forum: Cultura e Tradizioni
- Argomento: radici llinguistiche
- Risposte: 75
- Visite : 69177
X Carolus concordo con te per la definizione di sena. Infatti i nostri vecchi usavano il termine tirari a sena, quando facevano girare la pompa del pozzo. :salut :salut :salut vorrei inoltre indicare le etimologie degli ultimi vocaboli: -buffa= lat. bufo, bufonis, : rospo -basula = dal latino basis...